생활문화

생활문화

이자람의 판소리 '눈, 눈, 눈'..극강의 몰입감 선사해

이자람이 5년 만에 새로운 판소리 공연을 선보였다. 지난 7일 LG아트센터 서울에서 초연된 ‘눈, 눈, 눈’은 러시아 대문호 톨스토이의 단편 소설 ‘주인과 하인’을 원작으로 한 작품이다. 프랑스 지인의 추천을 받아 이 소설을 접한 이자람은 이를 판소리 형식으로 재창작했다. 원작의 배경과 인물은 그대로 유지하되, 판소리 특유의 해학과 감성을 담아 현대 관객들에게 새로운 감동을 선사한다.  

 

작품의 줄거리는 단순하다. 1879년 연말, 러시아의 한 마을에서 시작되는 이야기는 상인 바실리가 자식에게 물려줄 땅을 사기 위해 길을 나서면서 전개된다. 그는 충직한 일꾼 니키타와 종마 제티와 함께 고랴츠키노 숲을 향해 떠난다. 그러나 혹독한 추위와 눈보라가 몰아치면서 이들은 길을 잃고 헤매게 된다. 단 하루 동안 벌어지는 여정이지만, 이자람의 연기와 소리, 그리고 무대 위에서 펼쳐지는 다양한 요소들이 더해지며 단순한 이야기가 강렬한 서사로 변모한다.  

 

이자람은 무대 위에서 바실리, 그의 아내 아나스타샤, 일꾼 니키타를 오가며 1인 다역을 펼쳤다. 등장인물들의 성격과 감정을 오롯이 표현하기 위해 목소리 톤을 바꾸고, 몸짓과 표정을 활용하며 각기 다른 캐릭터를 만들어냈다. 심지어 말(馬)인 제티까지도 직접 연기했다. 제티가 니키타의 어깨에 머리를 비비며 장난치는 모습이나, 눈보라 속에서 두려움에 떨며 "히잉" 하고 우는 소리는 관객들에게 생생한 몰입감을 선사했다. 이자람의 연기를 따라가다 보면 어느새 눈보라 휘몰아치는 러시아의 설원 한가운데 서 있는 듯한 기분이 들 정도다.  

 

무대 연출 또한 단순하지만 강렬했다. 무대 위에는 화려한 장치나 배경이 없었지만, 배우의 연기와 관객들의 상상력이 더해지며 장면이 생생하게 구현됐다. 특히 관객들의 참여가 중요한 역할을 했다. 이자람은 눈보라 소리를 표현하기 위해 관객들에게 함께 숨을 내쉬며 바람 소리를 내도록 유도했고, 이는 실제 러시아의 혹독한 추위를 느끼게 하는 효과를 냈다. 빛과 그림자, 조명 효과도 극적인 분위기를 더하는 요소로 작용했다.  

 

공연의 또 다른 중요한 요소는 북소리였다. 고수 이준형의 북은 이자람의 소리에 힘을 실어주며 극적 긴장감을 극대화했다. 바실리가 길을 떠날 때는 북소리가 부드럽게 흐르다가, 길을 잃고 헤맬 때는 강렬하게 울려 퍼지며 긴장감을 조성했다. 이자람은 극의 분위기에 따라 노래의 리듬을 조절했다. "한참 간다"고 부를 때는 길게 한 음절씩 뽑아내고, "멈춘다"고 할 때는 짧게 끊어 부르는 방식으로 인물들의 감정을 효과적으로 전달했다. 이러한 요소들이 조화를 이루면서 판소리 특유의 서사적 몰입감을 극대화했다.  

 

 

 

비록 러시아 문학을 원작으로 한 작품이지만, 판소리의 해학적 요소도 곳곳에 배어 있었다. 술을 마시면 괴물이 되는 니키타가 술의 유혹을 이겨내려 애쓰는 장면에서는 객석에서 웃음이 터져 나왔다. 니키타가 바실리에게 조심스럽게 술을 달라고 하면서도 스스로를 자제하는 모습은 전통 판소리의 익살스러운 표현 기법과 맞물려 더욱 흥미롭게 전달됐다. 이처럼 이자람은 외국 소설을 원작으로 하면서도, 한국적 감성과 유머를 자연스럽게 녹여내며 작품을 완전히 새로운 색깔로 탈바꿈시켰다.  

 

이자람은 ‘눈, 눈, 눈’을 통해 판소리의 본질을 다시 한번 강조했다. 그는 공연 프로그램북에 실린 ‘작가의 글’에서 “창작을 합니다만 전통을 하고 있다”며 “이것이 제가 판소리를 사랑하는 방법”이라고 밝혔다. 새로운 이야기를 판소리 형식으로 풀어내면서도, 전통 판소리의 본질을 지키려는 그의 철학이 담겨 있는 작품이다. 기존 판소리 공연들이 주로 한국적 정서를 기반으로 한 창작에 집중했다면, ‘눈, 눈, 눈’은 외국 문학을 통해 판소리가 시대와 국경을 뛰어넘을 수 있음을 증명한 작품이라 할 수 있다.  

 

이자람의 도전은 관객들에게도 신선한 경험을 선사했다. 공연을 관람한 한 관객은 “단순한 무대였지만 머릿속에서는 러시아 설원의 광활한 풍경이 그려졌다”며 “판소리의 힘이 이렇게까지 강렬할 줄 몰랐다”고 소감을 밝혔다. 또 다른 관객은 “한 명의 배우와 한 명의 고수가 만들어내는 소리만으로 이토록 생생한 이야기를 전달할 수 있다는 것이 놀랍다”고 평가했다.  

 

‘눈, 눈, 눈’은 단순히 판소리 공연을 넘어, 판소리의 확장 가능성을 보여주는 실험적인 작품이라 할 수 있다. 전통 판소리 형식을 유지하면서도 현대적 감각을 가미하고, 한국을 넘어 세계 문학을 무대로 삼아 새로운 스토리텔링을 시도했다는 점에서 의미가 크다. 이자람은 이번 작품을 통해 판소리가 특정 시대나 공간에 국한되지 않고, 다양한 이야기와 결합하며 계속해서 진화할 수 있음을 증명했다.  

 

공연은 오는 13일까지 LG아트센터 서울에서 이어진다.

 

공주 군밤, 태평양 건너 미국 입맛 홀린다

터 8일까지 열리는 '제9회 겨울공주 군밤축제' 기간에 맞춰 미국 뉴저지주와 뉴욕주에 위치한 대형 한인마트인 H마트 4곳에서 특별 행사를 진행한다고 3일 밝혔다. 이는 공주 알밤의 우수성을 세계 시장에 알리고 수출 판로를 확대하기 위한 전략적인 시도로 평가된다.이번 미국 동시 개최 행사는 현지 소비자들에게 공주 알밤의 뛰어난 맛과 품질을 직접 경험하게 할 목적으로 기획되었다. 행사 기간 동안 H마트 매장 내에서는 고소하고 달콤한 공주 알밤 시식 행사가 운영되며, 에어프라이어를 활용한 군밤 굽기 시연과 군밤 껍질 까기 체험 등 다채로운 참여형 홍보·판촉전이 펼쳐질 예정이다. 이를 통해 미국 소비자들은 공주 알밤을 더욱 친근하게 느끼고, 직접 조리하고 맛보는 즐거움을 통해 구매 욕구를 높일 수 있을 것으로 기대된다.특히 이번 행사에는 지난해 12월 미국으로 수출된 고맛나루 알밤 20톤이 활용되어 더욱 의미가 깊다. 공주시는 이번 현지 행사를 통해 미국 소비자들의 반응을 면밀히 살피고, 공주 알밤의 품질과 상품성을 현장에서 직접 확인하여 추가 수출 및 장기 거래 확대를 위한 기반을 마련한다는 방침이다. 이는 단순한 일회성 판촉을 넘어, 공주 알밤이 미국 시장에 안정적으로 정착할 수 있는 교두보를 마련하는 중요한 과정이 될 것으로 보인다.최원철 공주시장은 이번 미국 동시 개최에 대해 "겨울공주 군밤축제를 미국에서 동시 개최하는 것은 공주 알밤의 우수성을 세계 시장에 알리는 매우 중요한 계기"라며, "이번 행사를 통해 공주 알밤이 글로벌 명품 농특산물로 확고히 자리매김하고, 지역 농가 소득 증대와 수출 확대에 실질적인 도움이 되기를 기대한다"고 강조했다. 이어 최 시장은 "앞으로도 해외 판촉과 전략적인 마케팅을 지속적으로 추진하여 공주가 대한민국 밤 산업을 선도하는 도시로서의 위상을 더욱 강화해 나갈 것"이라고 덧붙이며, 공주 알밤의 세계화에 대한 강력한 의지를 표명했다.공주시의 이번 과감한 해외 시장 개척 노력은 지역 특산물의 경쟁력을 높이고 농가 소득을 증대시키는 모범적인 사례가 될 것으로 주목된다. '겨울공주 군밤축제'가 국내를 넘어 세계인의 미각을 사로잡는 글로벌 축제로 발돋움할 수 있을지 귀추가 주목된다.